travel过去式为什么有两种“Travel”一个常见的英语动词,表示“旅行”或“移动”。在进修英语的经过中,很多学生会发现“travel”的过去式有两种形式:travelled和traveled。这看起来有些奇怪,但其实是有语言历史和使用习性的缘故。
一、拓展资料
“Travel”的过去式之因此有两种形式,是由于它属于英式英语(BritishEnglish)和美式英语(AmericanEnglish)中不同的拼写习性。虽然两种形式都正确,但在不同地区和语境中使用频率不同。
-Traveled更常见于美式英语;
-Travelled更常见于英式英语。
顺带提一嘴,有些情况下,两个形式都可以接受,具体取决于上下文和作者的偏好。
二、表格对比
| 形式 | 英式英语(BritishEnglish) | 美式英语(AmericanEnglish) | 使用场景/说明 |
| Traveled | ?不常用 | ?常用 | 美国、加拿大等地常用 |
| Travelled | ?常用 | ?不常用 | 英国、澳大利亚等地常用 |
| 两者皆可 | ?视情况而定 | ?视情况而定 | 在正式写作中可能有差异 |
三、为什么会有这两种形式?
1.语言演变:
“Travel”一个不制度动词,但它在拼写上遵循了英语中的某些制度变化。在英式英语中,通常会在小编觉得加上“-ed”,形成“travelled”;而在美式英语中,则更倾向于保持“-ed”不变,变成“traveled”。
2.地区差异:
英式英语和美式英语在拼写、语法和用法上存在一些差异。例如,“realise”和“realize”、“colour”和“color”等也是类似的现象。
3.词源影响:
“Travel”来源于古法语“traver”或拉丁语“traversare”,其拼写和发音在不同地区的演变路径不同,导致了现在两种形式的并存。
四、实际使用建议
-如果你是在英国、澳大利亚或新西兰,使用“travelled”更合适;
-如果你是在美国、加拿大或部分其他英语民族,使用“traveled”更常见;
-在国际场合或学术写作中,可以根据目标读者选择合适的拼写形式,或者统一使用一种。
五、
“Travel”的过去式有两种形式,主要是由于英式英语与美式英语的拼写差异。虽然两种形式都正确,但在不同地区和语境中使用频率不同。了解这一点有助于我们在写作或交流中更准确地使用英语,避免因拼写难题造成误解。
